Leden 2014

PFka..Novoročenky...aneb Nengajó

8. ledna 2014 v 15:22 | Takara |  Místní zajímavosti
Nový Rok je v Japonsku jedním z nejvýznamnějších dnů v Japonsku, a tak se není čemu divit, že na Nový Rok mají v Japonsku řadu tradic. I v Čechách máme Novoročenky a PF, která se ale od těch japonských přece jen trošku liší. Tak první věcí je, že motivem na japonská PFka vypadají jako korespondenční lístky či pohlednice. Jedna strana bývá bílá a z druhé strany Nengajó vypadá jako pohlednice, kde vyplníte adresu. S bílou stranou si můžete vyhrát a ukázat svou kreativitu. A pokud žádnou nemáte, tak na tu bílou stranu necháte vytvořit motiv příslušnou firmu specializující se na Novoročenky. Motivem bývá zvíře, které je ten daný rok (Tohle je jen poznámka pod čarou, ve stručnosti: Jedná se o 12 cyklus a zvířat je celkem 12, podoba a názvy zvířat jsou závislé na tom, zda se bavíte s Číňanem či Japoncem, protože jak čínský tak japonský zvířetník se trošku liší.). Letos je to kůň a tak tedy kůň na milion způsobů. Ale mohou to být i jiné kresby, či fotografie dětí či celé rodiny s přáním k Novému Roku.


Zvláště děti si tento typ s bílou stranou užijí, když se vykreslují s koníky a jinými novoročními tématy. Ve školách se vyrobí na Nengajó speciální "poštovní schránka" do které děti Nengajó vhodí. Před zimními prázdninami se Nengajó buď vloží do dětských notýsků, které s sebou děti každý den nosí nebo se prostě pošlou poštou. Nengajó je vlastně taková pohlednice, na které je předtištěná známka 50yenů. To ale není vše! Na nengajó je vytištěno i číslo, které může být výherní k Novoroční loterii, ale vzhledem k množství Nengajó každý rok, je šance, že vyhrajete rovná nule.


Nengajó můžete bez obav hodit do poštovní schránky (do levého okýnka se žlutým štítkem) nebo je můžete donést na poštu, kde je umístí do speciální schránky, protože Nengajó, má omezený čas, takže musí být doručena přednostně a většinou ve stejný den. Kolem Nového roku jsem potkávala řadu japonských babiček nesoucí štoček (asi 20 až 50 Nengajó) na poštu. Chudáci pošťáci! My jsme posílali pouze dvě Nengajó a to jsme museli, protože nám došla dvě Nengajó a je slušnost tedy přání k Novému Roku oplatit. Ale D. předal kolem 100 Nengajó svým zákazníkům.


Tím se dostávám k firemním Nengajó, které jsou trošku jiné. Ty vypadají opravdu jako pohlednice, kdy "bílá strana" je potištěna motivem Koně (pouze pro rok 2014, zvíře se každý rok mění) z druhé strany jsou stejné i s číslem do Novoroční loterie. Firemní Nengajó jsou mnohem neosobnější a tisknou se ve větším počtu. V podstatě první den v práci Japonec po Novém Roce Japonec stráví ukláněním se každému koho potká a opakování dvou frází: 1) Akemashite omedetou gozaimasu a 2) Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu. (a samozřejmě i formálnější level Japonštiny) Tyhle fráze jsme používali s kolegyněmi ze školky a být učitelka nemá vysoký společenský kredit či status ani v Japonsku, takže fráze se mohou trošku lišit, ale běžně kolem uslyšíte nejčastěji tyto dvě. Popřejeme a v kanceláři dané firmy zanecháme Nengajó nebo je opět pošleme poštou.


Kromě Nengajó je i zvykem dávat sériově vyráběné dárky: Například loni byl rok hada a mi jsme dostali kokovou sošku hada na podstavci. Tématické dárky. Ale také oblíbené ručníky, které jsou pečlivě zabalené do fólie, přes kterou je nalepený papírový pruh s jménem společnosti či osoby, která ten ručník darovala. No a nakonec kromě Nengajó se dávají kolegům, rodině a přátelům různé pochutiny či suvenýry ze zimních prázdnin.

Co se japonských PFek týče, mám je celkem ráda, hlavně ty s tou bílou stranou, kde se člověk může pěkně vyřádit. Razítky, fixy, tužkou, pastelkami, štětcem. Můžete lepit, stříhat nebo i skládat origami. Viděla jsem Nengajó s origami koně, to byl sakra dobrý nápad. Letos jsem se moc nevyřádila, prostě jen fixy a navíc koně moc nemusím, blbě se kreslí, takže letos na Nengajó pro naše blízké byli vyobrazení postižení koně...No příznám bez mučení, můj talent není bezbřehý. Příští rok bude třeba lepší! A nebo taky ne, protože pokud dobře počítám 2015 bude rokem Ovce (to je moje opravdu neoblíbené zvíře z čínského horoskopu a beran z evropského, z nějakého důvodu se mi zvíře, které dělá béééééééééé prostě nelíbí :D ) Takara

Novoroční hry v Japonsku

7. ledna 2014 v 15:05 | Takara |  Místní zajímavosti
Dneska bych vás ráda seznámila s nejčastějšími hrami v Japonsku kolem Nového roku, v lednu a v Japonsku je to čas zvaný oshógatsu. Je známo, že Japonci si rádi hrají a je jedno zda si vyhrají s origami, ikebanou, foťákem, jídlem, dekorací všeho druhu a mnoho a mnoho dalších her či zábavy...Ale oshógatsu je opravdovým časem her a zábavy. Jak jsem k hrám přišla, no celkem jednoduše, protože jsem učitelka v mateřské škole a zrovna je doba oshógatsu, takže se jedná o hry, které jsem s dětmi hrála nebo se chystám hrát. V předchozím článku jsem zmínila oshógatsu píseň, kdy se zpívalo o tzv. tako age...pouštění draků a tím bych i začala.

1) Tako age
tradiční tako (pouštěcí draci) jsou ve tvaru samuraje s roztaženými pažemi nebo čtvercového tvaru a pomalované různými barvami. Na rozdíl od Čech, kdy drak je symbol podzimu a pouštíme draky taky na podzim, tak v Japonsku mají draci své místo v lednu. Tradiční draci bývají s motivem samuraje v pestrobarevném kimonu či jiné tradiční postava, ale nemění se barevnost, barvy jsou syté a pestré. Existuje řada festivalů a soutěží "čí drak vydrží ve vzduchu nejdéle". Tyto soutěže se odbývají většinou v parcích ve vyhrazené zóně a v chladném parku je to oblíbená atrakce.


2) Fuku warai
tradiční obličej princezny z Edo periody. Kdy princezna nemá oči, nos, obočí, ústa a člověk poslepu části pokládá na "správná" místa. Většinou se netrefíte a v tom je ten vtip, se zavázanýma očima prd vidíte a dáte tím vzniknout legračnímu obličeji. Děti tuhle hru milují, ale spíše než princezna u nich vede třeba jahoda nebo houba, které mohou přidat oči, nos, ústa. Dokonce ani zvířecí tvář děti tolik netáhne, jako "šklebící se jahoda"...

3) Daruma otoshi
asi budete znát tradiční "přací sošku" zvanou daruma. Jedná se o malou červenou soušku s bílýma očima. Bílé oči má proto, že pokud máte sen, tak sošce namalujete jedno oko a až se vám sen splní, tak sošce darumy domalujete druhé.
Daruma otoshi je stejný charakter, ale oči má normální/koukací, ale tvar je jiný. Jedná se o dřevěnou sošku skládající se ze 5 částí (malá daruma otoshi...větší hračky s více hracími kameny mají přirozeně více částí, ale my máme doma tu úplně nejmenší. Hlava darumi a tělo sestavené jako věž z žlutého, zeleného, modrého a červeného bloku. Bloky mají uprostřed díru, kde je místo pro kladívko, které když se hračka nepoužívá drží díly pohromadě. Účelem hry je vytlouct bloky z darumy jeden po druhém, ale daruma nesmí spadnout. Bloky vytloukáme, až zbyde jenom hlava darumy a tím hra končí. Je to velmi obtížné a mě se zatím nezadařilo...asi nemám ten správný grif...

4) Karuta
Je karetní hra. Máme zde obrázkové karty s hiraganou. Obrázek symbolizuje hiraganovou slabiku. Ni a na kartě je ninja nebo ninjin (mrkev). Karty se položí na zem a někdo (zpravidla dospělý vypráví příběh nebo delší fráze a v části upozorní děti na to, kterou slabiku je třeba hledat, kdo najde kartu první, tak si kartu nechá a hra končí, jakmile žádná karta není k mání. A vyhrává ten, kdo jich nasbírá, co nejvíce, přirozeně. S karuta kartami lze hrát různé hry od skládání slov po slovní fotbal. Záleží na kreativitě toho, kdo hru řídí.


5) Hagoita
Je populární párová hra. Potřebujete jeden míč s peřím (vypadá skoro jako badmintonový, ale jedná se o kuličku, do které někdo zapíchal peříčka do stejného místa. Takže takový opeřený míček. K tomu jsou dvě pálky skoro jako pinpong, ale pálky jsou dřevěné obdélného tvaru a jsou na nich tradiční motivy jako je např.: tsubaki (kamélie, tako, samuraj, apod...) 2. obrázek znázorňuje zjednodušenou verzi hagoita nazývanou: hanecuki.


6) Koma mawashi
dřevěná hračka, obdoba české "Káči" jenže poloviční. Japonská káča je kuželovitého tvaru. Kužel je otočen vrcholem k zemi a uprostřed kruhové podstavy se nalézá dřívko válcového tvaru, které slouží k ručnímu roztáčení. Roztočíme a pak už se jen točí, točí a točí. Kamamawashi jsou zdobené horizontálními barevnými pruhy a mají různé velikosti, od miniaturních, které oztáčíte dvěma prsty, po obří na jejichž roztočení musíte vyvinout větší úsilí. Dokonce si Koma můžete vyrobit ze špejle a papíru.


7) Kendama
Opět dřevěná hračka, která prorazila i v Čechách, kde jsem ji viděla vlastně poprvé. Dřevěná koule je přivázaná k dřevěnému držátku, které má jeden hrot uprostřed a dva důlky po stranách. Hra se hraje tak, že kouli na provázku vyhodíte do vzduchu a snažíte se ji umístit do důlku, trocha cviku a většinou se to povede, chce to nevyhazovat kouli moc vysoko, pak se vám snáze stane, že minete. Až se vycvičíte, pak kouli vyhazujete a chytáte, vyhazujete a chytáte, jenže při tom obměňujete místa, kde se koule usadí. Mě se toto povedlo zopakovat tak dvakrát, ale finální fáze se mi nikdy nepovedla a tou je usazení koule na hrot. V kouli je díra a pokud ovládnete umění kendama, pak jistě dokážete kouli hodit do vzduchu a nabodnout na ten hrot. Mě se nezadařilo, opravdu nejsem mistr v kendamě. Na fotce je můj kamarád A. (z Německa), který se sice tváří jako mistr světa, ale foto bylo naaranžované.


Samozřejmě existuje mnohem a mnohem více her, ale protože jsem se k nim nedostala, sama jsem je nikdy nezkusila, tak o nich psát nebudu. Zakládám si na tom, že když jsem u zdroje, tak píšu pouze o tom, co znám a co jsem se v Japonsku naučila...Ty roztomilé obrázky jsou z pedagogického časopisu, který používáme ve školce (aktivity, výzdoba apod. jedná se o měsíčník, takže na každý měsíc máme přehled, co je třeba vyrobit)


Zmíněných 7 her, je nejčastějšími hrami v japonských školkách a domácnostech a tyto hry jsou velmi snadno sehnatelé v 100yen shopu (japonská forma vše za 39,- s tím, že v Japonsku je to vše za 105 yenů, 100yenů je cena výrobku a 5yenů je jakýsi manipulační poplatek...čím více věcí tím se 5yenový manipulační poplatek zvyšuje. 1 věc-105yenů 10 věcí 1000yenů plus50yenů na manipulačním poplatku.) To že jsou tyto hry sehnatelné mezi 100yenovým zbožím ukazuje na vysokou poptávku, takže se tím jen potvrzuje, že jsem vybrala opravdu ty nejobvyklejší "novoroční" hry. Příjemnou zábavu! Takara

1. ledna Nový Rok

5. ledna 2014 v 13:22 | Takara |  Kalendář
Jak na Nový Rok, tak po celý rok...no letos fakt doufám, že to nebude platit...Nejprve bych popsala jak slavíme Nový Rok doma na českojaponský způsob. Na Nový Rok připadají větší prázdniny, popravdě ty nejdelší (kromě Golden Weeku a Obon Weeku na ty připadá týden a to jen zhruba na každý), tak na zimní prázdniny připadá dní 9. To je vzrůšo! Popravdě je...

Většina Japonců se vydá na cesty do svých rodných domovů a tráví Nový Rok v kruhu rodinném. Nezbytností je rozeslat tzv. novoročenky nengajou svým známým, přátelům a kolegům. Ale pozor!!! Nengajou, přání k Novému Roku se neposílá do rodin, ve kterých některý z členů rodiny zesnul, tato rodina Nový Rok neslaví, tak jako kdyby jim nikdo v rodině nezemřel. Ve školách se ptají rodíčů zda mohou tuto Nengajou poslat či ne...Japonci se vracejí do jikka (tak se nazývá rodný dům po uzavření sňatku). Vracejí...jak kteří...V našem případě, kdy se hlavní rodiny straníme a po zkušenostech moc dobře děláme, je to trošku jinak. Pro nás 28. prosince začíná velké cestování, většinou kolem Kyóta či Ósaky, ale letos to bylo Shikoku. Už třetím rokem se snažíme na Silvestra jít do chrámu a poslechnout si jak za zvuku chrámových zvonů přichází tiše Nový Rok...bohužel se nám to ani do třetice nepovedlo, i když narozdíl od předchozích dvou případů, kdy jsme zaspali, tak do třetice byl důvod naprosto odlišný...

Před Novým Rokem se přeje: "joi o toshi wo" po Novém Roce se přeje "akemashite omedetou gozaimasu"

Před odjezdem jsme nazdobili dům oshógacu dekorací. Která se sestává z různých talismanů, kadomatsu (pouze zmenšeniny, pro příští rok plánuju větší) a speciálního věnce nad dveřmi zvaného shimenawa. Dále dekorací improvizované ume (švestky), která začíná kvést ještě před sakurou. Spoustu dekorací zakoupíte v 100yen shopu, nízká kvalita za nízkou cenu, ale nekupte to...

drobná dekorace zakoupená v 100yen shopu

jiný druh ozdob do květináčů :-)


Tohle je Kadomatsu z Shikoku...specialitou kadomatsu z Shikoka je, že jsou všechny stejné, používají stejný typ
dekorace: červené bobule a fialovou rostinu, která vypadá jako salát (názvy neznám...pardón) zbývající dekorace se liší, ale typově jsou si kadomatsu na Shikoku tak podobné, že se mi je ani fotit nechtělo, protože bych měla x navlas stejných fotografií. Základ kadomatsu je stejný po celém Japonsku, jedná se o 3 bambusy, ptala jsem se proč 3, protože jsem si byla jistá, že to má nějakou symboliku, ale Japonci v mém okolí nejsou obeznámeni s tím, proč zrovna tři seříznuté bambusy. Můžu potvrdit, že se kadomatsu liší podle regionu, například v Kantó, kde žiju jsou oproti Shikoku bohatější na výzdobu. A prozměnu v Kyótu se setkáte s jinak zdobenými kadomatsu také.

zmenšenina kadomatsu u nás doma...

Kagami mochi jsme měli plastikovové a byla celkem legrace v sestavování. Na vrchol se dává mandarinka (má to být symbol pokrevní linie a rodiny), pozor ne pomeranč!!!Americká angličtina nemá výraz pro mandarinku, mandarinku nazývají "small orange" ale pomeranč a mandarinka je sakra rozdíl...Na vrchol dvou bochánků mochi (nikdy jsem neviděla větší počet, domnívám se, že jde o symboliku) se pokládá mandarinka (mikan ne orendži) patřená vějířem. O důvod víc, proč mandarinka...protože je zrovna mandarinková sezóna... V případě už vyrobeného kagami mochi, vše koupíte pěkně zabalené v krabici s návodem. Dřevěný stojánek, bývá u krabicového Kagami mochi také plastový a bývá spojen s mochi (bílou částí), takže jsem dolepila pouze mandarinku a vějíř a bylo hotovo. Vedle kagami mochi se pokládá novoroční saké, které je speciální pro Nový rok, plavou v něm zlaté kousíčky,

kagami mochi s goshinshu (novoroční saké)

Nad dveře jsme pověsili shimenawa, což může být věnec s dekorací, jako v našem případě. Někdy jsou do věnce zapleteny symboly pro lásku, štěstí, zdraví, peníze apod. Takový věnec je přáním tohoto v následujícím roku. Tradiční věnce slouží k přání Novému roku a zbavení se veškerých negativních vlivů v nadcházejícím roce, čili "nic zlého, přes můj práh"


Ume a sakura, švestka a třešeň po česku jsou další tradiční výzdobou v Japonsku. Z pravidla můžete najít v obchodech, hotelech apod. růžové, bílé, červené koule napíchané na drátech. To je symbolické znázornění květů sakury a ume. I já jsem neodolala a v 100yenshopu koupila tuhle dekoraci. Plus plastové květiny...Japonci jsou velcí milovníci živých květin, ale ty plastové používají hojně také...rozhodně více, než třeba Češi...Sortiment plastových květin a rostlin je v Japanu velmi široký. Tady je vzorek, který jsem zakoupila.

První švestky začínají kvést už v lednu a zde je červená obdoba švestky jako dekorace k Novému Roku.

No nazdobeno už víceméně máme, a jak jsme oslavili Nový Rok...no bohužel, nejprve jsme si popovídali s policií a já skončila v nemocnici, kde mi dělali CT hlavy a potom jsme se vydali do místního baru na "oslavu Nového Roku" Japonci, kteří neslaví s rodinou slaví Nový Rok takto: 1) u TV, 2) v kolem 11 večer se vypraví z domu a jdou do chrámu, kde nakoupí talismany (omamori), vytáhnou si omikuji (novoroční věštba) velké štěstí si berou sebou (daikichi), malé štěstí (šókichi) přivazují na místa v chrámu určená pro papírky s věštbami, které se vám nelíbí, (kyou) bad luck, tam nechávají automaticky, běžně si Japonci nosí domů pouze věštbu znamenající velké štěstí. Mladí Japonci se baví tím, že si kupují v prosinci omikuji z letoška a baví se tím, jak moc se mniši při psaní věštby sekli. 3) vydají se do baru pojedí, popijí a pak hurá do chrámu. My jsme zvolili 3. možnost, ale do chrámu jsme nedorazili.

V baru servírují obvyklé menu, ale na Nový Rok servírují něco navíc a to něco navíc je Novoroční Soba.Toshokoshi Soba je normální soba, jaké se jí celý rok, ale protože je servírované na Nový Rok jedná se o Toshikoshi Soba. Symbolika je, že když jíš soba je pro tebe snadné uříznout bad luck (neštěstí), přiznám se této symbolice příliš nerozumím, ale faktem je, že soba ukousnete snadno. Poslední větu přijměte jako žert.


Tak jsme se pěkně najedli a už nezbývá nic jiného než přidat kulturu a tou bude oshougatsu píseň a pár létajících dráčků. Dráčků? Pamatujete si na podzim, když jsme jako děti poštěli draky? Tak to se v Japonsku dělá o shougatsu. Většina draků zobrazuje samuraje v kimonu z edo éry ve tvaru ptáka, ale tvary jsou různé. Doma máme králíka a fugu a ne z éry Edo. Na Shikoku jsem viděla na nádraží velké čtvercové a krásně malované, tak se pokochejte.

draci na špagátku se nazývají "tako", ale pozor neplést s chobotnicí, kanji je jiná, i když se to stejně čte.

Šťastný Nový ihahááá (rok koně) rok. Rok 2014, přeji Vám všem úspěšný rok na Blogu a i v reálu, ať se Vám všechny pohromy a neštěstí obloukem vyhnout a rok 2014 bude patřit jen k těm rokům, na které se s úsměvem vzpomíná,
to Vám moji milí čtenáři přeje Takara